BF3 Odpolonizacja

Barber Data ostatniej zmiany: 2011-11-12 01:29:20

BF3 Odpolonizacja

2011-11-11 18:48:31 - Barber

Czy kupując BF3 w pudełku w polsce można przełączyć grę w tryb jakby nie
była kupiona w PL tylko była cała po Angielsku?

Czy ktoś kto ma grę może mi powiedzieć jak dalece można gre odpolonizować?
Tzn. żadnych napisów ani głosów po Polsku, ani memu najlepiej?

Po prostu znam dobrze Angielski i razi mnie dubbing i tłumaczenia :-)




Re: BF3 Odpolonizacja

2011-11-11 21:11:03 - sp5it

> Po prostu znam dobrze Angielski i razi mnie dubbing i tłumaczenia :-)

Z Diablo 2 numer od PL wypustu działał z angielska wersją z najblizszej
warezowni. Też mnie osłabiało polskie tłumacznie tego co kupiłem a wersji ENG
nie sprzedawali.
Może z BF3 też ta sztuczka przejdzie?
M



Re: BF3 Odpolonizacja

2011-11-12 00:02:26 - Barber


sp5it wrote in message
news:Xns9F9AD7794BB9Dsp5it@127.0.0.1...
>> Po prostu znam dobrze Angielski i razi mnie dubbing i tłumaczenia :-)
>
> Z Diablo 2 numer od PL wypustu działał z angielska wersją z najblizszej
> warezowni. Też mnie osłabiało polskie tłumacznie tego co kupiłem a wersji
> ENG
> nie sprzedawali.
> Może z BF3 też ta sztuczka przejdzie?

Po prostu mógłbym kupić online ale cena jest 2 razy taka za ściągnięcie z
Origin, a wolę kupić na płycie.
Czy ktoś ma w ogóle ten BF3 czy tylko tak sobie ściemniają chłopcy ? :-)

Zerknijcie w opcje co da się zamienić na Angielski z poziomy polskiej kopii
na płycie DVD i czy nie da sie przełączyć jezyka poprzez konto na Origin?
Tłumaczenie gier osłabia :-) A już dubbing to jakby czytali z kartki albo
Ivona :-)




Re: BF3 Odpolonizacja

2011-11-12 00:33:55 - venioo

W dniu 2011-11-12 00:02, Barber pisze:
> Tłumaczenie gier osłabia :-) A już dubbing to jakby czytali z kartki
> albo Ivona :-)

Jednak w BF2:Bad Company byl wyjatkowo dobrze zrobiony, wiec moze w BF3
tez sie postarali?

--
venioo
GG:198909



Re: BF3 Odpolonizacja

2011-11-12 01:29:20 - Barber


venioo wrote in message
news:j9kbd2$lp5$1@news.onet.pl...
>W dniu 2011-11-12 00:02, Barber pisze:
>> Tłumaczenie gier osłabia :-) A już dubbing to jakby czytali z kartki
>> albo Ivona :-)
>
> Jednak w BF2:Bad Company byl wyjatkowo dobrze zrobiony, wiec moze w BF3
> tez sie postarali?

Nie był dobrze zrobiony :-) Cezary Pazura nie pasuje nijak za slang
amerykańskich żołnierzy w oryginale :-)
Szczególnie jakbyś pooglądał ten sławetny film z iraq, który wyciekł jak
zabili cywilów i jakiegoś reportera i bys porównał z podkładem jak sterujesz
UAV to byś zrozumiał o co mi chodzi :-)
Większość gadek w oryginale i akcent, sposób intonacji wzięty z
rzeczywistych nagrań z Iraku czy Afganistanu :-)
Pazura to może grać komedie :-)




Tylko na WirtualneMedia.pl

Galeria

PR NEWS