Kruche i słone.
2012-06-15 13:29:27 - Ikselka
tiny.pl/hp3bn
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 10:36:09 - czeremcha
> Quiche - tarty na słono:tiny.pl/hp3bn
Nie przepadam... :-(
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 11:19:28 - Ikselka
> On 15 Cze, 13:29, Ikselka
>> Quiche - tarty na słono:tiny.pl/hp3bn
>
> Nie przepadam... :-(
A kruche paszteciki? - prawie to samo. Ja uwielbiam.
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 18:00:46 - czeremcha
> A kruche paszteciki? - prawie to samo. Ja uwielbiam.
Paszteciki już prędzej. Ciasto w pasztecikach jest rzeczywiście
bardziej kruche i dopieczone - quichami i tartami nie zachwycam się na
tyle, żeby wypracować sobie swój przepis - w którym ciasto nie
będzie... no jakieś takie osobne. Wnętrze quiche - tak, ale ciasto
- już nie...
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 18:07:26 - Ikselka
> On 16 Cze, 11:19, Ikselka
>
>> A kruche paszteciki? - prawie to samo. Ja uwielbiam.
>
> Paszteciki już prędzej. Ciasto w pasztecikach jest rzeczywiście
> bardziej kruche i dopieczone - quichami i tartami nie zachwycam się na
> tyle, żeby wypracować sobie swój przepis - w którym ciasto nie
> będzie... no jakieś takie osobne. Wnętrze quiche - tak, ale ciasto
> - już nie...
A tartaletki? - o, na przykład te:
www.olgasmile.com/zielone-tartaletki-szpinakowe.html
Wymieniając kupne ciasto na ciasto własnej roboty - pyszota :-)
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 20:10:24 - czeremcha
kruche lubię albo rzeczywiście kruche /jak w ciasteczkach czy
pasztecikach/, albo lekko nasiąknięte sokiem/sosem z owoców /jak w
plackach czy tartach owocowych/. Mimo, że w przepisach często podają:
jeść tego samego dnia, bo na drugi cień ciasto nasiąka sokiem z owoców
i staje się niesmaczne.
Dla mnie ono właśnie wtedy jest smaczne, bo przechodzi smakiem
nałożenia.
Wytrawne tarty raczej je się od razu, poza tym nadzienie raczej nie
przenika się smakiem z ciastem. A żeby jeść tylko nadzienie,
odrzucając ciasto jak foremkę do pieczenia...
Gdybym była jakąś wielką fanką - może pokusiłabym się o jakąś własną
wersję ciasta, może wzbogaconego o przyprawy, dłużej podpiekanego itp,
ale... Skoro nie jestem... Wolałabym samo nadzienie, bez ciasta, jak
suflet albo coś w tym rodzaju...
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 20:12:11 - czeremcha
tarteletki :-)
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-16 20:39:08 - Ikselka
> Pomijając, że niezależnie od ilości wyników w google powinno być
> tarteletki :-)
>
> Ania
Pewno tak, ale ja operuję nazwą z kilku starszych książek kucharskich...
Google jak widac też ją zna.
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 12:57:13 - Ikselka
> Pomijając, że niezależnie od ilości wyników w google powinno być
> tarteletki :-)
Mówisz o tym?
www.sjp.pl/tarteletka
Komentarz (i słuszny) pod wyżej linkowanym hasłem w SJP:
Skoro jest tarta do dlaczego nie ma tartaletki tylko jakaś tarteletka,
której w życiu w żadnej książce kucharskiej nie widziałam.
No i ja też nie widziałam. W żadnej ksiazce kucharskiej.
33333-)
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 20:11:56 - czeremcha
> Dnia Sat, 16 Jun 2012 11:12:11 -0700 (PDT), czeremcha napisa (a):
>
> > Pomijaj c, e niezale nie od ilo ci wynik w w google powinno by
> > tarteletki :-)
>
> M wisz o tym?www.sjp.pl/tarteletka
>
> Komentarz (i s uszny) pod wy ej linkowanym has em w SJP:
> Skoro jest tarta do dlaczego nie ma tartaletki tylko jaka tarteletka,
> kt rej w yciu w adnej ksi ce kucharskiej nie widzia am.
>
> No i ja te nie widzia am. W adnej ksiazce kucharskiej.
> 33333-)
Jeszcze raz się upieram - niezależnie od wyników w google, bo w google
jest wszystko. ;-P
Zwłaszcza, jeśli jest dopuszczalne w grach.
W angielskim grając w scrabble oficjalnie dopuszcza się nawet słowa
niegramatycznie i nieortograficznie zapisane, np. innit, czyli -
isn't it.
www.telegraph.co.uk/news/uknews/8500975/Thang-innit-and-grrl-added-to-Scrabble-dictionary.html#
www.europa-universalis.sztab.com/europa/s/tarteletka
megaslownik.pl/slownik/francusko_polski/36996,tartelette
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 20:18:44 - Aicha
> megaslownik.pl/slownik/francusko_polski/36996,tartelette
Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, więc logiczna jest
tartElette, a u nas tartAletka.
--
Nie ma na tym świecie bestii podobnej złej kobiecie, chociaż bowiem
wśród czworonogów lew jest najsroższy, a wśród wężów drakon najdzikszy,
to żadnego z nich nie można porównać ze złą kobietą. (Piotr Komes)
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 20:26:56 - czeremcha
> Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, wi c logiczna jest
> tartElette, a u nas tartAletka.
Dlatego język polski jest tak trudny i niepojęty:
www.gandalf.com.pl/b/tarteletki-i-tarty/
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 21:21:45 - czeremcha
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 21:25:32 - Ikselka
> On 17 Cze, 20:18, Aicha
>
>> Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, wi c logiczna jest
>> tartElette, a u nas tartAletka.
>
>
> Dlatego język polski jest tak trudny i niepojęty:
>
> www.gandalf.com.pl/b/tarteletki-i-tarty/
>
Tłumacz był zły.
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 20:43:58 - czeremcha
> Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, wi c logiczna jest
> tartElette, a u nas tartAletka.
Dlatego język polski jest taki trudny.
www.gandalf.com.pl/b/tarteletki-i-tarty/
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 21:06:31 - Aicha
>> Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, wi c logiczna jest
>> tartElette, a u nas tartAletka.
>
> Dlatego język polski jest taki trudny.
>
> www.gandalf.com.pl/b/tarteletki-i-tarty/
Do pewnych granic - oczywiście - wolę wolnoć Tomku w swoim domku :)
--
Nie ma na tym świecie bestii podobnej złej kobiecie, chociaż bowiem
wśród czworonogów lew jest najsroższy, a wśród wężów drakon najdzikszy,
to żadnego z nich nie można porównać ze złą kobietą. (Piotr Komes)
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 21:26:16 - Ikselka
> W dniu 2012-06-17 20:43, czeremcha pisze:
>
>>> Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, wi c logiczna jest
>>> tartElette, a u nas tartAletka.
>>
>> Dlatego język polski jest taki trudny.
>>
>> www.gandalf.com.pl/b/tarteletki-i-tarty/
>
> Do pewnych granic - oczywiście - wolę wolnoć Tomku w swoim domku :)
Zatem ja pozostaję przy tartaletkach. I finito!
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 21:24:59 - Ikselka
> W dniu 2012-06-17 20:11, czeremcha pisze:
>
>> megaslownik.pl/slownik/francusko_polski/36996,tartelette
>
> Ale we francuskim jest tarte, a nie tarta, więc logiczna jest
> tartElette, a u nas tartAletka.
Oczywiście, dokładnie tak myślę.
--
XL
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 22:19:12 - Animka
Witaj,
Ja pragnę złożyć na Twoje ręce sprostowanie w sprawie tego Grycana.
W centrum handlowym obok carefoura nad stoiskiem z lodami zawieszono
(albo był tylko w górę nie spojrzałam, ale na 99% nie było) szyld
Zielona Budka!
Niby to nieistotne, bo Zieloną Budkę odkupił Grycan, więc czy tak czy
siak to i tak Grycan. Nazwy Zielona Budka pewnie nie zlikwidowali, żeby
im sprzedaż lodów nie spadla.
To tak tylko na marginesie.
--
animka
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 22:57:20 - Bożena
news:jrle4s$mp$1@node1.news.atman.pl...
<...>
| Niby to nieistotne, bo Zieloną Budkę odkupił Grycan, więc czy tak czy
| siak to i tak Grycan. Nazwy Zielona Budka pewnie nie zlikwidowali, żeby
| im sprzedaż lodów nie spadla.
<...>
Grycan wycofał się z Zielonej Budki w 2003 roku i dziś już nie ma nic
wspólnego z tą marką.
Obecnie właścicielem marki jest firma Roncadin GmbH
(www.rr-icecream.pl/ourbrands/ourbrand.aspx).
Cała historia Zielonej Budki jest np. tu: tiny.pl/hlhd4
Bożena.
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 23:39:37 - Aicha
> Ja pragnę złożyć na Twoje ręce sprostowanie w sprawie tego Grycana.
> W centrum handlowym obok carefoura nad stoiskiem z lodami zawieszono
> (albo był tylko w górę nie spojrzałam, ale na 99% nie było) szyld
> Zielona Budka!
Ja się tylko dziwowałam, bo czy w postaci cukierni z wieloma stolikami
na poziomie jedzeniowym w galerii handlowej, czy to w galerii luzem
czy w mieście pod chmurką, ceny grycanowe u mnie w mieście jednakie.
--
Nie ma na tym świecie bestii podobnej złej kobiecie, chociaż bowiem
wśród czworonogów lew jest najsroższy, a wśród wężów drakon najdzikszy,
to żadnego z nich nie można porównać ze złą kobietą. (Piotr Komes)
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 23:48:02 - Animka
> W dniu 2012-06-17 22:19, Animka pisze:
>
>> Ja pragnę złożyć na Twoje ręce sprostowanie w sprawie tego Grycana.
>> W centrum handlowym obok carefoura nad stoiskiem z lodami zawieszono
>> (albo był tylko w górę nie spojrzałam, ale na 99% nie było) szyld
>> Zielona Budka!
>
> Ja się tylko dziwowałam, bo czy w postaci cukierni z wieloma stolikami
> na poziomie jedzeniowym w galerii handlowej, czy to w galerii luzem
> czy w mieście pod chmurką, ceny grycanowe u mnie w mieście jednakie.
W Grycanie (w budce, która była Zieloną Budką) na Puławskiej może są
droższe, ale mi tam nie po drodze, bo przystanek przenieśli i nie chce
mi się wracać kawał drogi. Jak będę przechodziła to sprawdzę. Z tego co
wiem to pojemniki z lodami i smaki/kolory lodów takie same.
--
animka
Re: Kruche i słone.
2012-06-17 23:43:12 - medea
> Zwłaszcza, jeśli jest dopuszczalne w grach.
Tę uwagę nie bardzo rozumiem. Przy każdym słowie jest adnotacja na temat
dopuszczalności w grach.
Czy np. co do tego słowa też masz wątpliwości:
www.sjp.pl/s%B3owo
? ;)
Ewa
Re: Kruche i słone.
2012-06-18 10:28:20 - czeremcha
> W dniu 2012-06-17 20:11, czeremcha pisze:
>
> > Zw aszcza, je li jest dopuszczalne w grach.
>
> T uwag nie bardzo rozumiem. Przy ka dym s owie jest adnotacja na temat
> dopuszczalno ci w grach.
Dlatego wkleiłam link o dopuszczeniu w grach słownych wyrazów
zapisanych nieortograficznie. W grach się dopuszcza, ale pani od
angielskiego w angielskiej szkole już nie dopuści ;-) To jest ta
różnica.
Ania
Re: Kruche i słone.
2012-06-18 11:06:37 - medea
> On 17 Cze, 23:43, medea
>> W dniu 2012-06-17 20:11, czeremcha pisze:
>>
>>> Zw aszcza, je li jest dopuszczalne w grach.
>> T uwag nie bardzo rozumiem. Przy ka dym s owie jest adnotacja na temat
>> dopuszczalno ci w grach.
> Dlatego wkleiłam link o dopuszczeniu w grach słownych wyrazów
> zapisanych nieortograficznie. W grach się dopuszcza, ale pani od
> angielskiego w angielskiej szkole już nie dopuści ;-) To jest ta
> różnica.
Może w angielskiej wersji scrabble tak jest, ale w polskiej nie
dopuszcza się wyrazów napisanych nieortograficznie.
Dopuszcza się natomiast niektóre formy gramatyczne tzw. potencjalne, ale
to zupełnie inna para kaloszy.
Ewa